Новые забытые рассказы Гашека

Опубликована новая пара рассказов Гашека, переведенная Ю. Акселем-Молочковским на русский язык в те далекие 1930-е годы, когда имя чешского писателя еще не было знакомо широкому кругу читателей. Да и сама его фамилия звучала тогда в переводе на русский обычно как Хашек.

Обе юморески известны давно, в каталоге Радко Пытлика числятся под номерами 810 и 888, а сегодня их сможем прочесть и мы. На написание фельетона о фельдфебеле Галлере Гашека, вероятно, вдохновили собственные воспоминания о пребывании в русском плену.

Остроумие пса Бачи. „Proč měl Bači zaražen postup“, Humoristické listy 57, 1914, č. 11, 27/3.

Казус с фельдфебелем. „Tragedie c. k. šikovatele Henry Hallera od 13. pěšího pluku“, Čechoslovan 7, 1917, č. 3, 22/1.