Первые выпуски романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка» вышли в свет в виде тоненьких тетрадок в марте 1921 года. Писатель долго не мог найти издателя для своего замечательного произведения. Пришлось организовать с помощью друзей свое собственное издательство. Возникли трудности и с продажей книги: книготорговцы с негодованием возвращали полученные ими экземпляры «неприличного сочинения». Издатели сами взялись за распространение романа: они предлагали книжечки прохожим на улице и посетителям знакомых трактиров.
В озорной пародийной рекламе, которую Гашек предпослал этому изданию, сообщается о мировом успехе романа: «Первая чешская книга, переведенная на все языки мира! Лучшая юмористически-сатирическая книга мировой литературы! Победа чешской книги за границей!» Рекламное объявление, явно рассчитанное на комический эффект, оказалось пророческим. На обложке художник Йозеф Лада изобразил добродушного крепыша, мирно раскуривающего свою трубку в то время, когда кругом разрывается шрапнель и летят гранаты. Так начал свой путь по земному шару «скромный герой великой эпохи» — бессмертный и непобедимый бравый солдат Швейк.
Книга о Швейке появилась чуть ли не на всех языках мира. Конечно, на многих языках выходит и литература о ее авторе. В нашей стране, где издания «Похождений бравого солдата Швейка» исчисляются миллионами экземпляров, также создано немало работ о чешском писателе; особенно потрудились советские исследователи, чтобы установить все обстоятельства пребывания Гашека в России и обрисовать его деятельность в качестве политработника Красной Армии, в рядах которой он прошел долгий боевой путь от Симбирска до Иркутска. Но, естественно, больше всего работ, посвященных писателю, появляется на его родине, в Чехословакии.
Один из самых серьезных исследователей творчества Гашека — автор этой книги Радко Пытлик. Советскому читателю он известен по книге «Гашек. Документальное повествование», изданной в серии ЖЗЛ в 1977 году. В этом труде Пытлик ставил перед собой цель рассказать о жизненном и творческом пути писателя. Задача новой книги, которая предлагается вниманию читателя, иная. Это история создания «Похождений бравого солдата Швейка» и дальнейшей судьбы романа как явления мировой культуры. Автор показывает обстоятельства, общественные и личные, способствовавшие написанию книги, рассказывает о той идейной борьбе, которая разгорелась в дальнейшем вокруг «Швейка», повествует о переводах и инсценировках романа.
Один из подразделов первой главы называется «Тайна». Это не случайно: действительно, автор в своей книге пытается разгадать многие загадки, которые задает читателям и комментаторам роман Гашека. В самом деле, каким образом роман об ужасах мировой войны может вызывать непрерывный хохот? Откуда взялась та огромная взрывная сила, которая таится в образе добродушного толстяка, в прошлом мелкого мошенника, а затем предельно исполнительного солдата австро-венгерской армии? Почему многие соотечественники Гашека сразу же приняли этот роман в штыки и сочли его создание национальным позором? На эти и многие другие вопросы, которые вызывает удивительная книга о Швейке, стремится ответить Радко Пытлик.
Он показывает и ту непосредственную обстановку, в которой создавался роман, когда его автор скитался по пражским кабачкам, а потом поселился в помещении, примыкавшем к пивной в городке Липнице. Сидя за трактирным столиком, он вслушивался в яркую образную народную речь и сам увлеченно рассказывал многие забавные эпизоды, вошедшие потом в роман. Однако сам автор веселых похождений Швейка находился в то время в отнюдь не радужной ситуации. Здоровье его было расшатано, безденежье преследовало его. Буржуазная пресса яростно травила «красного комиссара», только что вернувшегося из страны большевиков, даже многие друзья отвернулись от него. Но именно огромный взлет, который Гашек испытал в революционной России, повлиял, как справедливо заметил Пытлик, на те изменения в мировоззрении и художественном методе писателя, особенно ясно проявившиеся в его позднем творчестве. Пытлик раскрывает и особую роль в становлении нового художественного видения у писателя тех «исповедей-мистификаций», которыми Гашек отвечал в прессе на назойливое стремление издателей и публики узнать от него о «тайнах» красной России. Очень интересно раскрытие самой творческой манеры автора «Швейка» с его постоянной тягой к импровизации.
Р. Пытлик внимательно исследует исторические условия возникновения «Похождений бравого солдата Швейка» и сатирическое осмысление писателем действительности. Пытлик уделяет внимание и довоенному прошлому «короля пражской богемы», каким представлялся Гашек многим, приподнимая ту маску паяца, за которой писатель прятал злую усмешку сатирика. В то же время автор книги убедительно показывает, что опыт Гашека — участника революции в России, те революционные идеалы, которые он воспринял, способствовали возникновению мощной, подлинно эпической концепции «Похождений бравого солдата Швейка» и глубокого историзма романа. Касаясь биографических фактов, Пытлик уделяет немало внимания вопросу о реальных прототипах основных персонажей знаменитой книги.
Р. Пытлик уделяет внимание также и стилевым и жанровым особенностям романа. Он раскрывает замечательное мастерство Гашека, блестяще воспроизводившего все оттенки народной речи и народного мышления. Исследователь показывает, как импровизация, «игра с повествованием» складывается в замечательное своим богатством эстетическое целое. Убедителен вывод автора о принадлежности романа Гашека к лучшим достижениям чешской пролетарской литературы двадцатых годов.
Целая глава посвящена тем боям, которые долгие годы велись вокруг романа в критике. Эта борьба драматична, потому что противниками бравого солдата оказывались реакционеры самых разных мастей, сразу почувствовавшие в Швейке своего непримиримого врага, которому объявлялся бой не на жизнь, а на смерть. Не случайно именно чешская коммунистическая критика первая признала, вскоре по выходе романа в свет, это великое произведение.
Наконец, значительный интерес представляет история переводов и инсценировок «Похождений бравого солдата Швейка», которой посвящена специальная глава. В особом разделе раскрывается тема — «Швейк» в СССР.
Нет никакого сомнения, что книга чешского исследователя Радко Пытлика о «Похождениях бравого солдата Швейка» вызовет живой интерес всех, кто знает и любит Ярослава Гашека. А кто же не хохотал над страницами его бессмертного романа?
В книге много материала, неизвестного советскому читателю, она живо написана, содержит немало метких наблюдений над художественными особенностями романа. Может быть, у специалистов возникнет желание поспорить относительно некоторых моментов той концепции стиля и жанра книги Гашека, которую предлагает Пытлик. Что ж, таково свойство всякой книги, в которой бьется живая мысль.
Книга Радко Пытлика, несомненно, обогатит представления советского читателя об одном из величайших художественных произведений XX века и о его авторе — великом чешском писателе Ярославе Гашеке.

И. Бернштейн